TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing
  • Construction Finishing

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois
  • Finitions (Construction)
DEF

Membre ou pièce parés d'un matériaux différent habituellement de meilleure qualité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2020-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Corporate Economics
CONT

Start-up funding—money used to help a company develop products and start marketing those products.

Terme(s)-clé(s)
  • startup capital
  • startup financing
  • startup funding
  • startup fund

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Économie de l'entreprise
CONT

Le capital de démarrage permet de financer le développement d'un premier produit et de couvrir partiellement les premières dépenses de commercialisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Economía empresarial
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Data Transmission
Terme(s)-clé(s)
  • double-current cable code
  • two condition cable code

Français

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Transmission de données

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Transmisión de datos
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

traduit par ordonnance et ordre dans l'article 53.4(1) de la Loi sur la taxe d'accise

OBS

Toutefois, par souci de précision, l'expression «demande formelle» a été employée dans les textes du Ministère. La formule «Direction for Immediate Payment» a été traduite par «Demande formelle de paiement immédiat».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1997-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Commerce extérieur
CONT

[...] établir promptement un lien entre l'allocation de DTS et l'accroissement de l'aide au développement [...]

OBS

DTS [égale] droit de tirage spécial

OBS

allocation de DTS. Source : Finances et Développement, no 4, déc. 79, page 6

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2019-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Structural Framework
  • Metal Construction

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Charpentes
  • Construction métallique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :